Công việc sản xuất Chạng vạng (phim 2008)

Họ đáng ra đã có thể quay bộ phim với kịch bản được làm ra khi dự án còn ở Paramount và không đặt cho nó cái tên Chạng vạng vì nó chẳng dính dáng gì đến cuốn sách cả... Khi Summit [Entertainment] bước vào bộ phim, họ rất cởi mở và cho phép chúng tôi đặt điều kiện cho họ, như "Rồi nhé, Bella sẽ không thể là một ngôi sao thông thường. Bella không thể cầm súng hoặc đeo kính nhìn ban đêm. Và, không cả xe trượt tuyết...."

Tác giả Chạng vạng, Stephenie Meyer[18]

Triển khai

Cuốn tiểu thuyết lãng mạn siêu thực Chạng vạng của Stephenie Meyer đầu tiên do hãng MTV Films của Paramount Pictures mua quyền chuyển thể vào tháng 4 năm 2004, nhưng về sau kịch bản đã bị thay đổi khá nhiều so với nguyên bản[3][18]. Khi hãng Summit Entertainment thay đổi toàn diện công ty để trở thành một xưởng phim hoàn thiện vào tháng 4 năm 2007, hãng bắt đầu quá trình triển khai mới dự án chuyển thể thành phim[19], và đã được nhượng quyền khai thác từ hãng Paramount[20]. Công ty nhận thấy bộ phim này sẽ là cơ hội để có thể thực hiện chính sách nhượng quyền kinh doanh nhờ sự thành công của cuốn tiểu thuyết cùng các tập sau của nó[11][21]. Vào mùa hè năm đó, Catherine Hardwicke được thuê đạo diễn bộ phim và Melissa Rosenberg sẽ là người viết kịch bản[22].

Rosenberg đã viết xong bản tóm tắt vào cuối tháng 8, và hợp tác cùng với Hardwicke để viết kịch bản trong tháng tiếp theo. "[Cô ta] là quả là một bộ cộng hưởng tuyệt vời và có rất nhiều ý tưởng thông minh.... Tôi đã hoàn thành các phân cảnh và gửi nó cho cô ta, rồi nhận được các ghi chú từ cô"[23]. Do sự đe dọa từ cuộc đình công của WGA, Rosenberg đã làm việc thật cật lực để hoàn thành kịch bản trước ngày 31 tháng 10[23]. Khi chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết, bà "đã phải cô đọng lại rất nhiều". Một số nhân vật trong cuốn sách không xuất hiện trong kịch bản, trong khi một số nhân vật khác được kết hợp thành một[24]. "Mục tiêu xuyên suốt của chúng tôi là phải sát thực với cuốn sách", Rosenberg giải thích, "và điều đó không phải là chuyển thể từng lời lẽ mà phải đảm bảo được các tuyến nhân vật cùng những cung bậc cảm xúc"[25]. Hardwicke đã đề nghị thuyết minh để diễn đạt những suy nghĩ bên trong của nhân vật chính[23] – vì cuốn tiểu thuyết được kể từ quan điểm của Bella – và cô đã phác ra một số bảng lời thoại trong quá trình tiền sản xuất[26].

Quá trình thử vai

Kristen Stewart đang đóng bộ phim Adventureland lúc Hardwicke mời cô thực hiện cuộc thử vai không chính thức, và cô đã chinh phục được đạo diễn[3]. Thoạt đầu Hardwicke không chọn Robert Pattinson cho vai Edward Cullen, nhưng sau một buổi diễn thử tại nhà cùng với Stewart, Hardwicke đã chọn anh[3]. Pattinson không biết đến bộ tiểu thuyết này khi anh diễn thử nhưng đã đọc hết các truyện vào sau này[27]. Meyer cho phép anh đọc bảo thảo của cuốn sách chưa hoàn thành Midnight Sun, trong đó có nhắc đến những sự kiện trong Chạng vạng từ cái nhìn của Edward[28]. Phản ứng của người hâm mộ với việc chọn Pattinson cho vai Edward ban đầu khá tiêu cực; Rachelle Lefèvre đã nhấn mạnh rằng "mọi phụ nữ đều đã có một hình ảnh Edward của mình, và họ phải rũ bỏ nó trước khi thừa nhận anh, điều mà họ đã làm được"[27]. Meyer thấy "hào hứng" và "ngây ngất" sau khi biết tin về việc chọn hai diễn viên chính[29].

Khi họ nói với tôi Rob có lẽ sẽ được chọn, tôi nhìn lên cậu ta và nghĩ, "Đúng rồi, cậu ta có thể là một phiên bản của Edward. Cậu ta hoàn toàn sở hữu một nét gì đó của ma cà rồng". Và rồi, khi tôi đến trường quay và xem cậu ta thay đổi từ Rob sang Edward, cậu ta thật sự trông giống như Edward mà tôi hằng tưởng tượng, thật là một trải nghiệm kỳ lạ. [...] Cậu ta cứ như sinh ra để làm điều đó vậy.

Tác giả Chạng vạng, Stephenie Meyer[18]

Peter Facinelli ban đầu không được chọn đóng vai Carlisle Cullen. "[Hardwicke] thích [anh ta], nhưng đã có một diễn viên khác do hãng phim đề xuất"[10]. Vì một lý do không được tiết lộ, diễn viên đó đã không thể nhận vai, và Facinelli được chọn thay thế[10]. Nikki Reed trước đây đã từng làm việc với Hardwicke trong phim thirteen, bộ phim mà họ cùng viết kịch bản, và Lords of Dogtown. "Tôi không muốn nói đó là sự trùng hợp, vì chúng tôi đã hợp tác tốt với nhau, và chúng tôi đã có một tiền đề tuyệt vời. Tôi cho rằng chúng tôi đã làm ra một tác phẩm hay, nhưng có lẽ những người mướn Hardwicke đạo diễn bộ phim của họ đã xem những tác phẩm đó rồi"[30].

Kellan Lutz đang ở Châu Phi quay loạt phim Generation Kill cho HBO khi đạo diễn bắt đầu tuyển chọn diễn viên cho vai Emmett Cullen. Vai này đã được quyết định ngay trước khi kết thúc quá trình sản xuất vào tháng 12 năm 2007, nhưng diễn viên được chọn đã "thất bại"; Lutz sau đó được thử vai và bay đến Oregon, và đích thân Hardwicke đã chọn anh tại đó[31]. Rachelle Lefèvre rất thú vị khi theo đuổi một vai trong phim vì Hardwicke đã ở trong dự án với vai trò đạo diễn; cũng đã có "hy vọng có cơ hội khám phá một vai diễn, sau ba bộ phim"; và cô muốn thể hiện một vai mà cà rồng[32]. "[Cô ta] nghĩ rằng ma cà rồng cơ bản là một phép ẩn dụ tốt nhất cho mối băn khoăn của con người và những câu hỏi về sự tồn tại"[32]. Christian Serratos ban đầu thử vai Jessica Stanley, nhưng cô "hoàn toàn ngã lòng với vai Angela" sau khi đọc xong cuốn truyện, và đã thành công khi có được cơ hội thử vai Angela Weber sau đó[33]. Vai diễn Jessica Stanley chuyển đến cho Anna Kendrick, người đã trải qua hai vòng thử vai đồng loạt với các diễn viên khác[34].

Quay phim và hậu sản xuất

Những buổi ghi hình chính thức kéo dài 44 ngày[35], sau hơn một tuần diễn tập[36], và kết thúc vào ngày 2 tháng 5 năm 2008[37]. Tương tự như tác phẩm đạo diễn đầu tay thirteen của mình, Hardwicke đã sử dụng rất nhiều máy quay cầm tay để khiến cho bộ phim "có cảm giác thực"[10][38]. Meyer đã đến thăm đoàn làm phim ba lần, và đã được tham khảo ý kiến trong nhiều khía cạnh khác nhau của cốt truyện[39]; cô cũng xuất hiện trong một phân đoạn ngắn trong phim[40]. Các diễn viên minh họa cho các vai ma cà rồng phải tránh ánh nắng mặt trời để khiến da họ trắng hơn, tuy cũng có hóa trang để tăng hiệu quả, và phải đeo kính áp tròng: "Chúng tôi đeo kính màu vàng vì gia đình Cullen có mắt màu vàng. Rồi khi chúng tôi đói, chúng tôi phải mang kính màu đỏ vào", Facinelli giải thích[10]. Họ cũng tham gia vào buổi diễn tập với các vũ công và xem đặc tính hình thể của loài hổ báo để giúp cho cách di chuyển của họ duyên dáng hơn[10][41][42].

Các cảnh phim được quay chủ yếu tại Portland, Oregon[12], và các diễn viên phải tự đóng đa số các cảnh nguy hiểm[43]. Phân cảnh đánh nhau giữa các nhân vật do Gigandet và Pattinson thủ vai trong một phòng tập ba-lê được quay trong tuần đầu tiên của quá trình làm phim, trong đó sử dụng một lượng đáng kể dây nhợ vì các ma cà rồng trong truyện có sức mạnh và tốc độ siêu thường[42]. Gigandet đã sử dụng một vài chiêu thức võ thuật phối hợp trong phân cảnh này, và sử dụng gà và mật ong để thay thế cho da thịt[44]. Bella, nhân vật chính của phim, bất tỉnh trong suốt cảnh đánh nhau đó, và do bộ truyện được kể dưới cái nhìn của cô, các cảnh hành động như vậy phải làm cho mờ ảo và khá lạ trong phim[27]. Pattinson đã nói rằng giữ được trọng tâm là rất khó khi phải diễn với các sợi dây "vì bạn còn phải vật lộn với chúng cùng lúc với việc khiến chúng làm theo những gì bạn muốn"[27]. Lefèvre thấy mình như mất phương hướng vì việc di chuyển phía trước là hoàn toàn không thể điều khiển được[27].

Thay vì quay tại chính trường Trung học Forks, những cảnh quay đã diễn ra tại nơi quay phim ở trường Trung học Kalama[45] và Trung học Madison[46]. Những cảnh quay khác cũng được quay tại St. Helens, Oregon[47], và Hardwicke đã thực hiện một số cảnh quay lại tại Pasadena, California, vào tháng 8[35][48]. Xưởng phim dự định sẽ làm ít nhất là ba bộ phim dựa trên các cuốn sách của Meyer[8], và Summit đã mua quyền chuyển thể Trăng non vào tháng 10 năm 2008[49]. Chạng vạng ban đầu được dự kiến ra mắt ở các rạp tại Hoa Kỳ vào ngày 12 tháng 12 năm 2008, nhưng ngày phát hành được dời đến 21 tháng 11 sau khi bộ phim Harry Potter và Hoàng tử lai được thay đổi ngày ra mắt vào tháng 7 năm 2009[5]. Hai đoạn giới thiệu ngắn, cũng như các cảnh quay bổ sung khác, đã được phát hành cho phim. Đoạn trailer cuối cùng được phát hành vào ngày 9 tháng 10[50][51]. Một đoạn trích dài 15 phút của phim Chạng vạng đã được giới thiệu tại Liên hoan phim Quốc tế Roma tại Ý[52]. Bộ phim được phân loại PG-13 của Hiệp hội Điện ảnh Hoa Kỳ vì "có một số cảnh bạo lực và cảnh mùi mẫn"[53]. Nó được xếp hạng 12A tại AnhIreland.

Nhạc phim

Nhạc nền cho phim Chạng vạng do Carter Burwell biên soạn[54][55], với phần còn lại của nhạc phim do nhà cố vấn âm nhạc Alexandra Patsavas lựa chọn[56]. Meyer cũng được tham vấn trong phần chọn nhạc, từ đó đã có các bản nhạc của MuseLinkin Park, những nhóm nhạc mà cô đã nghe khi viết tiểu thuyết[57][58]. Đĩa các bài hát trong phim được phát hành vào ngày 4 tháng 11 dưới tên hãng Chop Shop Records hợp tác với Atlantic Records[7]. Đĩa này vươn tới số 1 trên bảng Billboard 200 trong tuần xếp hạng vào ngày 22 tháng 11[59].

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Chạng vạng (phim 2008) http://www.billboard.com/bbcom/news/article_displa... http://www.boxofficemojo.com/alltime/days/?page=op... http://www.boxofficemojo.com/movies/?id=twilight08... http://www.boxofficemojo.com/movies/?page=weekend&... http://www.carterburwell.com http://www.carterburwell.com/projects/Twilight.htm... http://www.cnn.com/2008/SHOWBIZ/Movies/11/23/boxof... http://www.creators.com http://www.creators.com/lifestylefeatures/hollywoo... http://www.dailyvanguard.com